025年06月02日 07:35山东
外刊 News
这个学期和乌龟英语Tim老师一起读新闻🔍
📖 读什么?
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》知名互联各大平台等国际一线外刊
67-Year-Old Tony Leung Ka-fai: Real Men Never Age
67岁梁家辉:真正的男人永远不会老
At 67, Tony Leung Ka-fai returned to his hometown in Guangdong with surprising energy.
67岁的梁家辉回到广东老家,展现出令人惊讶的活力。
He didn't come back as a celebrated movie star seeking attention.
他回来不是作为一个寻求关注的著名电影明星。
Instead, he rolled up his sleeves and joined the local dragon boat race as a drummer.
相反,他撸起袖子,作为鼓手参加了当地的龙舟比赛。
The sight of him beating the drums with full enthusiasm was absolutely captivating.
他全力以赴敲鼓的场面绝对令人着迷。
His powerful drumbeats echoed across the water, motivating the entire team.
他有力的鼓声在水面回响,激励着整个团队。
Every strike of the drum showed his dedication and passion for the tradition.
每一次击鼓都显示出他对传统的投入和热情。
The way he shouted encouragement to the rowers was truly inspiring.
他向划桨手呐喊助威的样子真的很鼓舞人心。
This wasn't just a celebrity appearance; it was genuine participation in community culture.
这不仅仅是名人出席活动,而是真正参与社区文化。
His sweat-soaked shirt and focused expression proved his commitment was real.
他汗湿的衬衫和专注的表情证明了他的投入是真实的。
At an age when many would prefer comfort, he chose adventure and tradition.
在许多人更愿意选择舒适的年纪,他选择了冒险和传统。
The local community welcomed him not as a star, but as one of their own.
当地社区欢迎他不是作为明星,而是作为自己人。
His participation reminded everyone that staying connected to your roots matters.
他的参与提醒每个人,与根源保持联系很重要。
Age is just a number when your heart remains young and passionate.
当你的心保持年轻和充满激情时,年龄只是一个数字。
Tony Leung Ka-fai's dragon boat performance showed us what authentic masculinity looks like.
梁家辉的龙舟表演向我们展示了真正的男性气概是什么样的。
It's not about fame or fortune, but about courage, community, and cultural pride.
这不是关于名声或财富,而是关于勇气、社区和文化自豪感。
His energetic drumming and enthusiastic cheering made him look incredibly cool.
他充满活力的击鼓和热情的呐喊让他看起来酷极了。
This is how legends should age – with grace, humility, and unwavering spirit.
这就是传奇人物应该老去的方式——优雅、谦逊,精神不屈。
In a world obsessed with youth, he proved that maturity can be equally attractive.
在一个痴迷于青春的世界里,他证明了成熟也同样具有吸引力。
Tony Leung Ka-fai's return to Guangdong wasn't just a homecoming; it was a masterclass in staying true to yourself.
梁家辉回到广东不仅仅是回家,更是一堂关于如何保持真我的大师课。
新闻|News
中英文对照翻译
快速阅读,提高英文阅读理解力
碎片化时间,英文资讯帮助阅读
学习路上,所有的开始,都不会太迟
鼎合网-股票炒股配资开户-公司配资炒股-比较大的证券公司提示:文章来自网络,不代表本站观点。